Scoil: An Druipseach

Suíomh:
An Druipseach, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Ó Tuathaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0348, Leathanach 181

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0348, Leathanach 181

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Druipseach
  2. XML Leathanach 181
  3. XML “Song - My Inchigeela Lass”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    'Twas the last I saw of my colleen breágh my Inchigeela Lass.
    VI
    I sped through Inniscarra's groves before the dawn of day.
    Took refuge in a Yankee ship that in Queenstown Harbour lay.
    The captain was a Fenian bold my safety to compass.
    I soon set sail from Granuaile and my Inchigeela Lass.
    VII
    And what became of Máirín Óg Eveleary's fairest flower.
    She droops as droops the Mayflower beneath snowy wintry showers.
    Ere Autumn's trees had shed their leaves they had laid her neath the grass.
    That winsome rogue my Máirín Óg my Inchigeela Lass.
    VIII
    Eveleary dear Eveleary far across the ocean waves.
    You hold what I prize most on the earth my Máirín's moss grown grave.
    My present habitation is in Broadway, Boston, Mass.
    But the Buacaill Ruadh is true to you My Inchigeela Lass.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán O Tuathaig
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)