Scoil: Na Haodhraí (uimhir rolla 11021)

Suíomh:
Na hAoraí, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Proinnsias Ó Hurdail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0276, Leathanach 326

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0276, Leathanach 326

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Na Haodhraí
  2. XML Leathanach 326
  3. XML “Béaloideas”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. One night a man from this district was going on a journey, He was on horse back. He also had a dog with him. After about going two or three hundred yards, he saw a light before him. He was greatly afraid as the light he kept going on before him. When he had gone about a mile he saw that the light had stopped. When he reached it he saw that it was a lantern hanging on a cows horn. The horse was frightened and threw the man from his back, and ran away very quickly. The dog started to cry and ran off in a great fright. The man never saw his horse or dog again. He was afterwards called Sean Spriod.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    One night there was a man from Eyeries going on a journey.

    One night there was a man from Eyeries going on a journey. He was going by a short cut. It was very late in the night everybody was in bed. He was very nearly on the main road when a man came out from behind a tree. He walked before the man for a little while, then turning around he hit the man in the face and then disappeared. The man got frightened and ran home. When he reached home he was very pale and the shape of the hand was printed on his face. It is said that it not safe to cross a path during the night.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla