Scoil: Drumatemple (C.) (uimhir rolla 7055)

Suíomh:
Droim an Teampaill, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Treasa, Bean Uí Chuinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0260, Leathanach 329

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0260, Leathanach 329

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumatemple (C.)
  2. XML Leathanach 329
  3. XML “An Old Story”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    and the boy called his dogs and they killed the white cat. The girl was very thankful and they got married and they lived happily in the castle after that. After a few days they went out walking in the field and they came to a spring well. The dogs went round the well three times and then disappeared into the water. The three dogs that disppeared were his three brothers. It was God to Whom he gave the twopence and it was God Who saved him in all his troubles.
    Annie Dowd, Cloonee, Ballymoe, Co Galway
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Once upon a time a boy was picking potatoes.

    Once upon a time a boy was picking potatoes. The boy's clothes were ragged and he got very cold. He made up his mind that he would see where the wind was coming from. He started on his journey and travelled for two days. He found a hole on the top of a mountain and began to stop it. A little man put up his head and told him not to kill him. The little man told him that he would give him a cow and every time he would milk her she would milk gold sovereigns. The little boy went on this journey satisfied. On his way home he went into a house for lodging. He told the woman not to milk the cow until morning. The woman milked her and got a lot of money. She left her own cow in the same place as the other cow was and kept the boy's
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT0563: The Table, the Ass, and the Stick
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Janie Mc Neill
    Seoladh
    Cluain Eadra, Co. Ros Comáin