Scoil: Naomh Breandán (C.), Blennerville (uimhir rolla 16899)

Suíomh:
Cathair Uí Mhóráin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Bean Uí Mhuircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0440, Leathanach 551

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0440, Leathanach 551

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Breandán (C.), Blennerville
  2. XML Leathanach 551
  3. XML “Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    chains. They are tied by the neck. The tyings are made of iron. They are not home made.
    It is very unlucky to go to the well for water with the sign of new milk in the can.
    If the cows kick when being milked they are spancelled with a rope.
    When we are calling the pigs we say "Wat," Wat," "Wat." When calling the goat we say "Beth," "Beth," "Beth". When calling the ducks we say "Feen," "Feen," "Feen". When calling the geese we say. "Baddy," "Baddy," "Baddy." When calling the turkeys we say "Bí," "Bí," "Bí". We say "tioc," "tioc," "tioc" (took) when calling the hens. When we are calling the cat we say, "Puss" "Puss", "Puss".
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary A. Tangney
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Mrs Langney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Chorrghráig, Co. Chiarraí