Scoil: Loch an Toirc (uimhir rolla 9584)

Suíomh:
Loch an Tóraic Theas, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Bean Uí Mhuirgheasa
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0050, Leathanach 0286

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0050, Leathanach 0286

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Loch an Toirc
  2. XML Leathanach 0286
  3. XML “Games and Plays”
  4. XML “Taking a Man's Crop”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Wanady buckety lumper lark five mile i set my clock. I pump the shades of the barley ear. Ane the little red dog with the mountainy cut. And that same reason pull up that foot. Let every body sit down and stretch out their feet. Until you have said to every foot.
    We have got a barrel of wine.
    Will ye give us some of it.
    We will give ye non of it.
    We will break all year jusgs.
    And yee ready for a fight
    We are .
    Lurabog Larabog be ó néil flib on su sul a teic teic na meile. Susran buscan tac na peico.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Long ago, often people, woul put eggs in a mans potatoes trying to take his crop and a good old witch that they ever had tell of. the could call upon her she would may eve and take the crop. They say it is right
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary F. Molloy
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Loch an Tóraic Thuaidh, Co. na Gaillimhe