Scoil: Castletown

Suíomh:
Castletown, Co. Meath
Múinteoir:
Owen Maguire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0711, Leathanach 301

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0711, Leathanach 301

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castletown
  2. XML Leathanach 301
  3. XML “Famine Days”
  4. XML “Famine Days”
  5. XML “Famine Days”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    assisted the poor people dying on the side of the road with cholera + brought them into his house. He often said that the year before the famine the people had such a surplus of potatoes that no matter where you would go you would find the ditches full of potatoes.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. time
      1. historical periods by name (~25)
        1. the great famine (~4,013)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    A. Donegan
    Inscne
    Ní fios
    Faisnéiseoir
    Mrs W. Donegan
    Inscne
    Baineann
    Aois
    40
    Seoladh
    Castletown, Co. Meath
  3. Nearly half the families of this district emigrated to America during the famine years. My ancestors at that time owned a farm at Ricetown and they done their best to keep the place but the Agent wanted it for another man. This man was called The Gombeen Man. He had a few pounds and he bought all the corn he could get and sold it to the hungry people at a hundred times more than he pad for it. He bribed the Agent for this farm at Ricetown. The Agent came
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.