School: Duleek (B.) (roll number 6554)

Location:
Duleek, Co. Meath
Teacher:
Micheál Ó Braonáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 173

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0682, Page 173

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Duleek (B.)
  2. XML Page 173
  3. XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid Fós i mBéal na mBéarlóirí i gCo. na Mí”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. 1) Clábar - mud, mire
    2) Cludóg - Easter gift of eggs
    3) Ciotóg - left-hand - Also, Ciotach
    4) Brúightín - mashed potatoes
    5) Poirín - a small potato
    6) Praiscín - an old apron
    7) Cáibín - an old hat
    8) Dúidín - an old pipe
    9) Dallán - a "blind riddle" i.e. with a leather bottom. Pron Dullán.
    10) Maoilín - a hornless cow
    11) Caiseal - to "caiseal" turf
    12) Straoill - a slut
    13) Flaitheamhail - generous
    14) Doirnín - projecting handle of scythe (Duirnín)
    15) Pis(t)reóg - superstition
    16) Píncín - a small fish of stream and rivers

    17) Gearragún ( So prononunced in Navan ) - seen in pond or stream ("If he got into your foot he would suck all the blood out of you")

    17a) Gaggil-ee-goon - As No 17 is pronounced in Duleek. Given as Gallagún = tadpole in Dineen 1333 2nd Ed.

    18) Amadán = a fool

    19) Curraicín - bundle of rushes placed under arms to bear one up when learning to swim

    20) Raithnigh = Ranny = fern

    1
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Micheál Ó Braonáin
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir