School: Mullach Buí (roll number 2793)

Location:
Castletowncooley, Co. Louth
Teacher:
Micheál De Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0658, Page 255

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0658, Page 255

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Mullach Buí
  2. XML Page 255
  3. XML “Róis Álainn Ní Chlannaigh”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. The song "Róis Álainn Ní Chlannaigh" was written down (phonetically as far as possible) by Rev Seán Quinn C.C. from dictation by Mrs. Nancy O'Neill of Glenmore a short time before her death in December 1932. Nancy was 85 or 86 at the time of her death, and the song will give a little idea as to the pronounciation of the language used in Glenmore when Nancy was young. I am giving an exact copy of the manuscript kindly supplied by Father Quinn.
    Bhí mise lá Foghmhair a baint eorna ag a Cluain Mheala,
    Ga h-é chas ins a' ród liom ach mo Róis Bheag Ní Chlannaigh
    D'fhiafraigh mé agus dubhairt mé: "Car chomhnuigh tú le fada?"
    Dubhairt sí go raibh sí pósta os cionn Bóinne aige fear eile.
    Thuit mo chroidhe astoigh lán dólais a's chuaidh mo shrón a tlige folla,
    A's dubhairt sí gur tuiseal a fuair mé i dToigh Soutar ag ól leanna.
    A mbeinn-ee 'ghréasaidhe áluinn nó 'mo thailliúr bheag bheadaidhe
    Nó 'mo shaor os cionn adhmaid a dhéanfadh páil agus cannaí,
    Nó 'mo chúpar cois tragha dhéanfadh báid agus cóite (s)
    Déarfainn óch! óch! os cionn clárai fa mo Rois Bheag Ní Chlannaigh.
    Bhí Briney, bhí Máire, bhí siad ag iarraidh mo thabhairt abhaile,
    Chan ar Bhriney nó ar Mháire nó ar a t-sargin' a bhí m'aire
    Ach na buachaillí deasa bána bheadh a Rove-áil leis a gheallaigh
    'S a leagadh cruacha árda 's tálai bána go dtí an talamh
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    Rev. J.M. Quinn
    Gender
    Male
    Address
    Armagh