Scoil: Mullach Buí (uimhir rolla 2793)
- Suíomh:
- Caisleán Chuaille, Co. Lú
- Múinteoir: Micheál De Búrca
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- The song "Róis Álainn Ní Chlannaigh" was written down (phonetically as far as possible) by Rev Seán Quinn C.C. from dictation by Mrs. Nancy O'Neill of Glenmore a short time before her death in December 1932. Nancy was 85 or 86 at the time of her death, and the song will give a little idea as to the pronounciation of the language used in Glenmore when Nancy was young. I am giving an exact copy of the manuscript kindly supplied by Father Quinn.Bhí mise lá Foghmhair a baint eorna ag a Cluain Mheala,
Ga h-é chas ins a' ród liom ach mo Róis Bheag Ní Chlannaigh
D'fhiafraigh mé agus dubhairt mé: "Car chomhnuigh tú le fada?"
Dubhairt sí go raibh sí pósta os cionn Bóinne aige fear eile.
Thuit mo chroidhe astoigh lán dólais a's chuaidh mo shrón a tlige folla,
A's dubhairt sí gur tuiseal a fuair mé i dToigh Soutar ag ól leanna.
A mbeinn-ee 'ghréasaidhe áluinn nó 'mo thailliúr bheag bheadaidhe
Nó 'mo shaor os cionn adhmaid a dhéanfadh páil agus cannaí,
Nó 'mo chúpar cois tragha dhéanfadh báid agus cóite (s)
Déarfainn óch! óch! os cionn clárai fa mo Rois Bheag Ní Chlannaigh.Bhí Briney, bhí Máire, bhí siad ag iarraidh mo thabhairt abhaile,
Chan ar Bhriney nó ar Mháire nó ar a t-sargin' a bhí m'aire
Ach na buachaillí deasa bána bheadh a Rove-áil leis a gheallaigh
'S a leagadh cruacha árda 's tálai bána go dtí an talamh(leanann ar an chéad leathanach eile)- Faisnéiseoir
- Rev. J.M. Quinn
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Ard Mhacha