School: Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile (roll number 10107)

Location:
Mountcollins, Co. Limerick
Teacher:
Pádraig Ó Coileáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0494, Page 044

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0494, Page 044

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile
  2. XML Page 044
  3. XML “List of Irish Words and Phrases that have been Adopted into the Popular English Speech”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Ceartuigh (do'n bhuin agus duine á crú)
    Mar dh' eadh - Ceanabhán bán
    Arra mise - Bainne bó bleacht
    Straoill - Gligín
    Slacht - Glich
    Cur-isteach - Mhuise mo chóta
    Cailín - Arís
    Buachaill - "Ráth an Larraigh"
    Sláimín - Pilibín
    Tur - Mo ghreidhn chroidhe tú
    Mo leamhan - Páirc an bhóthair
    Mhuise - Gabhairín ruadh
    'Seadh - Cnáimhseáil (ing)
    T'anam ó'n diabhal - Go brónach
    Bochtán - Dubhairt sé dábhairt sé

    Créátúir - Peata - Óinseach
    Sláinte - Teasbach - Spág
    Cabaire - Lúidín - Síobhaire
    Meas - Donas - Cogar mogar
    "Taidhgín in-Éithig" (?) - Mí-ádh - Áirneálaidhe
    "B'fhearr liom" - Tobar - Deire na h-oidhche
    Gabhluachar - Fear bán - Bacach
    Réidh - Cniopáire - Garsún
    Fionán (féar) - Amadán - Bean a' tighe
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish