Scoil: Cill an Mhuilinn, Malla (uimhir rolla 15903)

Suíomh:
Killavullen, Co. Cork
Múinteoir:
Donncha Magner
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0370, Leathanach 165

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0370, Leathanach 165

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill an Mhuilinn, Malla
  2. XML Leathanach 165
  3. XML “The Bridge of Glenwillan”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    When its thunder clangs hoarse through the gorges,
    And the lightnings leap out from its breast,
    With our loud ringing slogan of battle
    On their thick-serried squadrons we bore,
    With a flashing of helmets and sabres,
    And a rattling of matchlocks galore,
    Till the fresh green was strewn with their corses,
    And the causeway was slippery with gore.
    "Then I rode side by side on the causeway,
    With your true-love so gallant and leal,
    As he charged 'mongst the foremost and bravest,
    In his morion and bright jack of steel.
    I could hear the loud clang of his horse-hoofs,
    As he swept o' er the red bridge's crown,
    And many a bold Saxon trooper
    'Neath the sweep of his long sword went down.
    This day for thy Dermot of Mourne
    Is a bright day of deathless renown.
    "Then, weep not, fair maid, by Glenara ;
    In triumph thy love will return,
    His plume waved to-day 'midst the foremost
    Of the hard-riding clansmen of Mourne.
    His name shall be sacred among us,
    And a watchword in foray and fray !"
    Then that fierce clansman glared o'er the moorland,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla