School: Inis Arcáin, Dún na Séad (roll number 14065)

Location:
Gneeves, Co. Cork
Teacher:
Risteárd Mac Carrthaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0295, Page 192

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0295, Page 192

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Inis Arcáin, Dún na Séad
  2. XML Page 192
  3. XML “Mo Cheantar Féin”
  4. XML “Mo Cheantar Féin”
  5. XML “Mo Cheantar Féin”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (1) Tugtar " The Garrison " ar an áit in a bhfuil mé im chomhnuidhe. Tá cúig tighthe ann. Tighthe cinn sluinne is ead iad. Bhí sé tighthe ann fadó.
    Tugtar "The Garrison" air mar tá sean-chaisleán ann fós gur le "Finghin the Rover" é. Tá sé ar an dtaobh thiar den oileán ós comhair Dún na Séad.
    ( Cecilia Ní Chonnchubhair do scríobhadh)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. "Naoi nGníomh " is eadh ainm mo cheanntar. Tá ocht togjtje amm anois. Ó Nualláin is eadh an sloinneadh is coitchianta ann. Tugadh an ainm sin air mar geall ar an méid talamh atá ann. Ní ach beirt sean-daoine ann go bhfuil Gaedhilg acu. Is féidir leo scéálta d'innsint i nGaedhiilg agus i mBéarla. Chuaidh mórán daoine go hAimeríocá ón áit.Tá an talamh an-gharbh ann. Ní aon aibhine nó locha im cheanntar.
    ( Máíre Ní Dhrisceoil, Naoi nGníomh do scríobhadh )
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    Irish
    Location
    Gneeves, Co. Cork
    Collector
    Máire Ní Drisceoil
    Gender
    Female
    Address
    Gneeves, Co. Cork
  3. " Cladach " a tugtar ar ainm mo cheanntair. Drisceoil is eadh an sloinneadh is coitchianta ann. Bhí mórán sean-daoine ann fadó go raibh Gaedhilg acu. Níl aon sean cabhlach san áit. Chuaidh mórán daoine go hAimeríocá fadó. Talamh an-gharbh atá ann agus níl aon chrainn ag fás ann. Tá loch beag im cheanntar, ach níl aon ainm air ná aon scéal in a thaobh.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.