Scoil: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair (uimhir rolla 10731)

Suíomh:
Knockcarron, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Tomás Ó Dúthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0512, Leathanach 226

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0512, Leathanach 226

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc Cairn, Imleach Iubhair
  2. XML Leathanach 226
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)
  7. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    The red specks on the edges of the petals of daisies, are supposed to be drops of Our Lord's blood...

    The red specks on the edges of the petals of daisies, are supposed to be drops of Our Lord's blood. The robin eased Our Lord's pain on the Cross by plucking some of the thorns from His head, thereby injuring his own breast. (which is red ever since) When flying off, drops of blood fell on the daisies, causing the colouring mentioned above.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    On Christmas Eve Night, local peasant light a long candle in the kitchen window, and put on a big fire and sweep the hearth...

    On Christmas Eve Night, local peasants light a long candle in the kitchen window, and put on a big fire and sweep the hearth. They expect the Blessed Virgin to call some time during the night, and the candle shows her the way. They believe that the Blessed Virgin and her Child sit at the fire to warm themselves.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    When old people say the "Let Us Pray" after the Family Rosary at night...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. scéalta (~478)
        1. scéalta cráifeacha (~1,085)
      2. ealaín bhéil (~1,483)
    2. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
  4. (gan teideal)

    When a person is very busy at something involving the deft use of the hands...

    When a person is very busy at something involving the deft use of the hands, he is said to be "going like a fiddler's elbow."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  5. (gan teideal)

    The phrase "May it thrive with you! has been changed down to "May it 'thry' with you", in our district.

    The phrase "May it thrive with you" has be been changed down to "May it 'thry' with you", in our district.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.