Scoil: Brúgh Ríogh (B.) (uimhir rolla 8572)

Suíomh:
Brú Rí, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Donncha Ó Haragáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0498, Leathanach 181

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0498, Leathanach 181

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Brúgh Ríogh (B.)
  2. XML Leathanach 181
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Old English”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. By Hook or by Crook, I doubt it says Croker. Not since Adam was a boy or Loughgur a meadow. Like a lackey. The curse of Cromwell on you. Tis so long since you came that I'd a right to put fresh rushes before you. The curse of the crows on you. Thunder and turf. He'd drink Lough Erne. On St. Brigid's day fling candle and candle-stick away. When the cat is out the mouse can dance. As good to be out of the world as out of the fashion. You could see Ballyhoura through it. What is bread in the marrow breaks out through the bone.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.