School: Naomh Eoin, Béal Easa

Location:
Foxford, Co. Mayo
Teacher:
Oidí sa Chlochar
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0125, Page 285

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0125, Page 285

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Naomh Eoin, Béal Easa
  2. XML Page 285
  3. XML “Déanamh Línéadaigh”
  4. XML “Déanamh Línéadaigh”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    had to be thrown into a pond and when dried it had to be scutched cloved and hachled and spun. It was sent to the weaver and made nice linen sheets and other sorts of clothes.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Fadó cuirimid lín 'gus craithimid ar an d'talamh mar chraithfead cóirce. Nuair a bhíonn sé abaidh cairnimíd as an talamh é. Déanaimíd puirneacha de. Fágaimíd annsin naoi lá na stucaí. Deirímíd linn ar ár druim é agus báithimidh i bpoll móna é. Caithimíd bathadh trí seachthmháin, agus caitímidh thóghail annsin agus sgaradh ar an bpórtach.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. people
        1. robbers (~423)
    Language
    Irish
    Collector
    Áine Nich Aodha
    Gender
    Female
    Address
    Rinnananny, Co. Mayo
    Informant
    Éamonn Ó Ruadháin
    Relation
    Grandparent
    Gender
    Male
    Address
    Rinnananny, Co. Mayo