Scoil: Cnoc an Éin, Cuinche

Suíomh:
Cnoc an Éin, Co. an Chláir
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Bhraonáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0595, Leathanach 015

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0595, Leathanach 015

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc an Éin, Cuinche
  2. XML Leathanach 015
  3. XML “Animals of the Farm”
  4. XML “Animals of the Farm”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    we are calling the pigs. We say "Dias Dias" when we are calling the turkeys. For ducks we say "Fiag Fiag". For goats we say "Jen Jen". For sheep "Shoen-Sho, Shoen- Sho". For calves "Suck Suck". People give one egg in for luck. they say no bird woud come out if they did not do that.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. We have a cow, hens, ducks, chickens and an ass. We say "Haba Haba" when driving a cow. When calling hens , ducks and chickens we say "feed feed" and when calling geese we say "baddie, badddie"
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Mangan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cill Bhreacáin, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Martin Mangan
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Bhreacáin, Co. an Chláir