Scoil: Clochar na Trócaire, Nenagh

Suíomh:
An tAonach, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
An tSr. Seanán
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0535, Leathanach 057

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0535, Leathanach 057

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar na Trócaire, Nenagh
  2. XML Leathanach 057
  3. XML “Irish Words Used Locally”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Got from Mrs A. Ryan
    Ballintoher,
    Nenagh.

    Given to Alice Ryan
    Mount Supra (?)

    Grádh mo chroidhe = the love of my heart
    A mhuirnín = my pet
    Scilleán = seed potatoes
    A leanbh = a child
    Scallop = a hazel rod used for thatching
    Cruspogs = meat left after rendering
    Capeen = a cap
    Smederíní = broken in bits
    Garsún = a young boy
    Braistín = a strapper
    Amadán = a fool
    Cipins = little sticks
    Glas = green

    Tiege = a piece of meat hung over the door to keep hunger away for the year

    Polltóg = a blow
    A bhuachaill = a boy
    Brogue = a boot
    Citeog = left handed person
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. foirgnimh
          1. scoileanna (~4,094)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Alice Ryan
    Inscne
    Baineann
    Aois
    13
    Seoladh
    Baile an Tóchair, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    Mrs A. Ryan
    Inscne
    Baineann
    Aois
    46
    Gairm bheatha
    Domestic worker (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile an Tóchair, Co. Thiobraid Árann