Scoil: Dunshaughlin

Suíomh:
Dún Seachlainn, Co. na Mí
Múinteoir:
Eibhlis Cogan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 280

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 280

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dunshaughlin
  2. XML Leathanach 280
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Proverbs
    26.4.'38
    (1) Sunday's stitching is Monday's ripping.
    (2) Stitch in time saves nine.
    (3) The early bird catches the worm.
    (4) Tidy in oneself, tidy in one's work.
    (5) What the blackbird whistles, have it yourself or be without it.
    (6) They will give you the birds of the bushes but you might catch them yourself.
    (7) He who goes a borrowing goes a sorrowing.
    (8) Saturday's flitting makes a short sitting.
    (9) She who changes the name but not the letter, changes for worse and not for better.
    (10) There's many a slip twix the cup and the lip.
    (11) Cuckoo oats and October hay, soon makes the farmer fly away.
    (12) Never put off till to-morrow what you can do to-day.
    (13) A bird on the hand is worth two in the bush.
    (14) A half loaf is better than no bread.
    (15) Some promises are made to be broken.
    (16) Little pitchers have long ears.
    (17) He lost the sheep, for a hallpenny worth of tar.
    I got this information from my mother Annie Mangan.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Annie Mangan
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann