Scoil: Scoil na mBráthar, Caiseal (uimhir rolla 16726)

Suíomh:
Caiseal, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
An Br. B. E. Ó hOireabháird
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0555, Leathanach 296

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0555, Leathanach 296

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Scoil na mBráthar, Caiseal
  2. XML Leathanach 296
  3. XML “A Funny Story”
  4. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. One night Lar Ryan was driving the mail car to Goolds Cross. When going along a lonely part of the road on the Maud estate there was a bull tied to a tree with a big chain waiting to be brought to the show next morning. When the bull moaned and the chain rattled poor Lar thought it was Maud. So when the bull put up his head over the wall he thought it was Maud that turned into a devil and so Lar got a terrible fright and he started praying.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. 1. Spend away and God will send.
    2. Have it yourself or be without it.
    3. Faraway cows wear long horns.
    4. A person's mouth often broke his nose.
    5. Better late than never.
    6. Health is better than wealth.
    7. Nature is better than training.
    8. It's the heaviest year of corn that hangs it's head the lowest.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Tony Ryan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Caiseal, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    Mr J.J. Ryan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Caiseal, Co. Thiobraid Árann