Scoil: Clais (uimhir rolla 8692)

Suíomh:
An Chlais, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Cristíona Ní Chearbhalláinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0536, Leathanach 123

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0536, Leathanach 123

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clais
  2. XML Leathanach 123
  3. XML “Easter”
  4. XML “May Day”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. We have May Day the first of May. The day before it is called May Eve. People put up May bushes May Eve. May is in honour of the Blessed Virgin. In olden times no one used to borrow anything from another May Day it was considered unlucky. In olden times it was a custom to borrow a churn from another. When they would get back the churn and when they would go to churn the next day they could get no butter for about four churnings
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.