Scoil: Maoilinn (B.), Áth Treasna
- Suíomh:
- An Mhaoilinn, Co. Chorcaí
- Múinteoir: Diarmuid de Brún
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Maoilinn (B.), Áth Treasna
- XML Leathanach 003
- XML “Caint na nDaoine insan gCeantar Seo - Focail Ghaeilge i gCaint na nDaoine san Cheantar”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)(7) Slug"You should see him SLUG porter". He is a great old SLUGAIRE. Tugtar Slugaire ar an nduine go bhfuil an iomarca dúil san ól aige.
(8) AmadánTá an focal seo an-choitcheannta annseo.
Take no notice of that AMADÁN
(9) Gam"He is only a GAM" Tugtar Gam ar fear nó garsún a dheineann botúin éigin.
(10) Gamalóg.......ar chailín nó ar an mnaoi a dheineann an botún.
I never saw such an AMALÓG of a girl
(11) ÓinseachAn focal a tugadh ar mhnaoi a dheineann gnó gan céill.
"That ÓINSEACH couldn't wash the cups without breaking one of them"
(12) GligínAn duine sin go mbíonn cainnt gan ciall ar siubhal aige i gcomhnuidhe.
Too many don't notice that "cracked GLIGÍN"
(13) BladaireAn duine go mbíonn ag maoidheain as féin igcómhnuidhe nó an t-é go mbíonn an iomarca cainnte aige.
"That old BLADAIRE has always something to say"
(14) BladhmannI am tired listening to your BLADHMANN(leanann ar an chéad leathanach eile)