Scoil: Ballyfin, Mountrath (uimhir rolla 15537)

Suíomh:
An Baile Fionn, Co. Laoise
Múinteoir:
Seosamh Mac Giolla Fhionáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0833, Leathanach 105

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0833, Leathanach 105

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballyfin, Mountrath
  2. XML Leathanach 105
  3. XML “Games I Play”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There are various forms of the game Tig. French Tig, Sitting Tig, Silence and the ordinary Tig.
    French Tig: You get the children who are going to play in a line. Then you "iclke." Children usually have a little rhyme for ickling. Ickling means, that for every word you say in the rhyme you must point to a person. Here are a few examples.
    1.
    Ickle, ackle, black bottle,
    Ickle, ackle, out,
    If you want a piece of jelly,
    Just cry out.
    O-U-T spells out,
    And out you must go,
    Whether you like it or not.
    2.
    P-I-G, pig,
    My old grandfather wore a wig
    He bid me, to give you,
    The dear old Irish tig.
    Whatever person you are pointing to when you are saying the last word has the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Kathleen Phelan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Eocana Rua, Co. Laoise