Scoil: Clodiagh, Inistioge

Suíomh:
Inis Tíog, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Dónall Ó Donnchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0847, Leathanach 521

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0847, Leathanach 521

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clodiagh, Inistioge
  2. XML Leathanach 521
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”
  5. XML “Old Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Cures for sore throat, cuts, burns, warts, colds, measles, corns, boils.
    A cure for sore throat is to put hot salt in a stocking and tie it on your neck.
    Cure for cuts is to get a lick of a dog's tongue on the cut.
    Cure for burns is to put soda on it.
    Warts to put a snail on it, and stick a thorn through him. When the snail is dead the warts are supposed to be gone.
    Colds - to get a hot drink of milk or a drink of rum. Measles to drink sheeps milk. Corns - Salty water to pare the corn and let the salty water into it and do it for a couple of nights. Boils - a poultice of linseedmeal.
    Poultices of linseedmeal, a poultice of saop and fine sugar, a poultice of the root of cumfarry. This is a plant that grows in potatoes. It has a big leaf the root is black.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Leonard Hayden
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Inis Tíog, Co. Chill Chainnigh
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Rheumatism, consumption, warts, boil, cuts or sores, swellings sore eyes, and a cut from a thorn.
    A cure for rheumatism is celery eaten raw, or celery
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.