Scoil: An Cluainín Uí Ruairc (C.) (uimhir rolla 10945)

Suíomh:
Cluainín, Co. Liatroma
Múinteoir:
Charlotte G. Dillon
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0197, Leathanach 047

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0197, Leathanach 047

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Cluainín Uí Ruairc (C.)
  2. XML Leathanach 047
  3. XML “Murtagh Mac Sharry's Revenge - A Leitrim Tale of 1641”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "The madman's flees gie chase, ye knaves,
    Gin ye miss the Bedlam loon,
    The Carney curs shall hae lapped your bluid
    Ere the morrow's sun gae doon"
    With a hissing oath the leader springs
    On the bounding quarry's trail;
    The started troopers thunder nigh,
    How their blood soaked bosoms quail!
    "Away! Away!" O'er bank and brae
    In headlong rout they fly,
    Hard on the rear they think to hear
    The slogan's gathering cry.
    Now, Murtagh, on for life's dear sake
    For ne'er had sooner need
    The stag that ranges Screeny wood
    Of his fleet limbs' lightning speed.
    This night, you must hear the streamlet plash
    Deep in Lurgan's hazel glen
    Or stay the howl of the wolves that prowl
    Round Hamilton's ogre den.
    But the level heath spreads wide beneath
    Soon the horsemen close around
    His race is run! His doom is spun!
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Mc Dermott
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Student (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cluainín, Co. Liatroma