Scoil: Gort an Iomaire (uimhir rolla 8379)

Suíomh:
Gort an Iomaire, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Liam Sabhaois
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0057, Leathanach 0009

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0057, Leathanach 0009

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort an Iomaire
  2. XML Leathanach 0009
  3. XML “Focail Eile san Áit seo”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Bumne (?) - (Bumne (?) an Ciseáin(?))
    Ciseán

    Colpa:-
    San áit seo is ionann "Colap " agus Capall nó Láir agus a Searrach;
    Bó agus a Laogh
    3 Caoirig agus a n-Uain

    Seó - (he has a SEÓ of money)
    Scóip - I have no "SCÓIP" to work
    Tóir - he is putting no TÓIR in ploughing (Careless(?))
    Briosg - Aonac Briosg
    Éirnis - (earnest)
    Baileamhair(?) - (mess of a thing)
    Brus - tuighe atá briste
    Cac-bó
    Slug - (take a SLUG from the bottle)
    Meas
    Bruinneóg - (you had Bruinneóg - queen at card playing)

    (ag Meamhaigil) - deirtear annseo "the cat is MEAMHING, I suppose a hybrid word, "Meamh" and Engl ending "ing"

    Breasna - faggots
    Camán
    Canióg(?)
    Caorán
    Capóg
    Steall (?) - (he had a "steall" of a moustache(?))
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    William Savage
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)