Scoil: Maol Raithnighe

Suíomh:
An Mhala Raithní, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
An tSiúr Philomena
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0088, Leathanach 221

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0088, Leathanach 221

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Maol Raithnighe
  2. XML Leathanach 221
  3. XML “Murchadh Beag agus Murchadh Mór”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    sgriobas greim ime dom, greim ime a cuirinn i liar cú, cu a riteas ar fiad, fiad a riteas ar uisge, uisge cuirinn ar cloch, cloch a cuireas fiobar ar tuaidh, tuaid a gearas slat, slat a deanas gad, gad a crocad Murachad Beag, Murachad Beag a dól mo cuidh sugcraobh areir.
    Well, ní feidir linn sin a dheanamh ars na fir no go bfaig tú caca min-coirce a thiubras tu duinn, caca min-coirce a thiubhradh do na fir, na fir a thiubrad graine coirce dom, graine coirce a tiubrad don bhó, an bhó a tiubras braon bainne dom, braon bainne a thiubrad don cat, cat a sgriobhas greim ime dom, greim ime a chuirfinn ar liar cú, cú a ritheas ar fiad, fiad a ritheas ar uisge, uisge a cuirinn ar cloch, cloch a cuireas fiobhar ar tuagh, tuaid a ghearas slat, slat a deanas gad, gad a chrocadh Murachad Beag, Muracad Beag a dól mo cuid sughcraob aréir.
    Maidin lá thar na bmarac chuaid Murachad
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT2030: The Old Woman and her Pig
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Tomás Ó Domhnaill
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Dumhach Bheag, Co. Mhaigh Eo