Scoil: Convent of Mercy, Moville (uimhir rolla 9278)

Suíomh:
Bun an Phobail, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Sr. Celestine Clarke
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1119, Leathanach 252

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1119, Leathanach 252

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Convent of Mercy, Moville
  2. XML Leathanach 252
  3. XML “A Story of the Wee Folk”
  4. XML “A Beautiful Old Saying”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. A Beautiful Old Saying.
    The old people in Moville had many lovely customs long ago. Here is one of them.
    If any old person was going into a house and if it were snowing or if the snow was on the ground they would say these words
    God Bless each corner of this house,
    And be the lintel blest,
    And bless the hearth, and bless the board,
    And bless each place of rest.
    God bless the door that opens wide
    To stranger as to kin,
    And bless each window crystal pane,
    That lets the sky light in,
    God bless the roof-tree overhead,
    And every sturdy wall.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.