Scoil: Gráinseach Ailt an Chaistín (St. Johnston)
- Suíomh:
- Baile Suingean, Co. Dhún na nGall
- Múinteoir: Seán Ó Seanacháin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Gráinseach Ailt an Chaistín (St. Johnston)
- XML Leathanach 2
- XML “Lists of Irish Words and Phrases that have been Adopted into English Speech of the Gaeltacht”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Bothog: a hut
Shanty: (sean-tighe) an old house
Broighis: Brose: a terrible confusion or a meal carelessly cooked.
Breillich (prelk): an unwieldy person.
Cillín (killion): a large fortune.
Beitín Conacre
Carbadan: A small person with prominent teeth.
Cealldrach (caldra): A big stupid person.
Ceap: Catch or stop or intercept
Cablaisc: A sling or long lanky person.Kailey (ceilidh) a visit to a friend.
In the galltacht "kailey" is always a night visit and corresponds to the Gaeltacht airneal. "Make your kailey" means "please stay longer."Cogailtaigh-corraigh = see-saw.
Clairíneach: a cripple
Canandaman: a stiff, slow person.(leanann ar an chéad leathanach eile)