Scoil: Gráinseach Ailt an Chaistín (St. Johnston)
- Suíomh:
- Baile Suingean, Co. Dhún na nGall
- Múinteoir: Seán Ó Seanacháin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Gráinseach Ailt an Chaistín (St. Johnston)
- XML Leathanach 1
- XML “Lists of Irish Words and Phrases that have been Adopted into English Speech of the Gaeltacht”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Brochan: porridge
Tae: tea
Aon: one
Brogue: boots
"Bodared": bodhar = deaf
Agarlin (daglan) a tassel
Asgaillín (askaleen) An armful of hay.
Amadan: a fool. Bruimlear a clumsy person.
Brosna Firewood
Bubuirlen A loot Brosgan: a crowd
Bruightin (bruiteen): bruised potatoes
Bacan: Iron pin or hinge
Broc: Refuse potatoes or refuse of any kind
Boc: a rich person (a big lug)
Bocsan: The side boards of a cart
Brais: A turn at churning or at any other work but principally the former.
Brocach (brocked): A face covered with scars, the result of smallpox. Very common.(leanann ar an chéad leathanach eile)