School: Ráth Ó gCormaic (C.), Carraig na Siúire

Location:
Rathgormuck, Co. Waterford
Teacher:
Eibhlín, Bean Uí Dhálaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0655, Page 296

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0655, Page 296

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ráth Ó gCormaic (C.), Carraig na Siúire
  2. XML Page 296
  3. XML “Ainmhithe na Feirme”
  4. XML “Ainmhithe na Feirme”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Cows - We have eighteen cows on our own farm in Carrowleigh, Co. Waterford. There are names on them all. Here are the names -
    Brackled Princess, because she is speckled.
    White Princess, because she is a white cow.
    Lynch's Heifer, because we bought her from Patrick Lynch, Curraghkiely, Co. Waterford.
    Strawberry, because that is her colour.
    Big Star, because she has a star on her forhead.
    Red Neck, because she is a white cow with a red neck.
    White stockings, because she has white on the lower part of her feet.
    Snowball, because she is all white.
    Roan Pet, because she is the quietest cow we have and she is white and red in colour
    Roan Dandy, because she is the best cow we have.
    Red Clonmel, a red cow that we bought in Clonmel.
    Roan Clonmel, a red and white cow that we bought in Clonmel.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.