School: Kildraught (2)

Location:
Celbridge, Co. Kildare
Teacher:
E. Ní Armhultaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0773, Page 054

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0773, Page 054

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kildraught (2)
  2. XML Page 054
  3. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  4. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  5. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  6. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  7. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  8. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  9. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  10. XML “Local Cures - Mixed Cures”
  11. XML “Local Cures - Mixed Cures”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    English
    Informant
    Mr R. Flood
    Gender
    Male
    Address
    Celbridge, Co. Kildare
  2. 39. For eczema rub a cut lemon on it (Mrs R Flood , Celbridge heard in Co Kilkenny).
    40. Gathered fingers apply a bread politics ( Mrs Hill ,Celbridge heard in Co Cork ).
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. 41. For cramps when going to bed turn your shoes upside down ( soles up) no cramps will come (Mrs Neumann , Kells, used by her).
    42. For indigestion, juice of 1/2 a lemon in boiling water, sugar to taste & small teaspoon of
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.