Scoil: Leachtbhruadair (Loughfooder) (uimhir rolla 14366)

Suíomh:
Lackbrooder, Co. Kerry
Múinteoir:
Mícheál P. Ó Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0450, Leathanach 158

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0450, Leathanach 158

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Leachtbhruadair (Loughfooder)
  2. XML Leathanach 158
  3. XML “A Mass Path”
  4. XML “Hidden Treasure”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. belief (~391)
        1. folk belief (~2,535)
          1. treasure legends (~7,411)
    2. time
      1. historical periods by name (~25)
        1. penal times (~4,335)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mícheál P. Ó Murchadha
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Knocknagashel, Co. Kerry
  2. A pot of gold is said ot be buried in Raheenagh Knocknagoshel with over a hundred years.
    A highway robber owned the money and buried it there for future use.
    He, at length, was captured, tried in court and condemned to death. When sentence was passed on him, it is said that he asked, in a loud voice, if anyone from East Kerry was present in the court-house. Nobody answered.
    There was one from that part of Kerry present but he was too much afraid of being implicated in the condemned man's crimes to make known of his native place, even though he knew that he would learn of something to his advantage by doing so. The condemned man, is believed to have said then, that a store of gold was hidden inside the fence of the Meenleitrim road between Pat Downey's bridge and The Abá béag bridge, in Raheenagh.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.