School: Cromán (B.) (roll number 12820)

Location:
Cromane, Co. Kerry
Teacher:
Stiophán Ó Cobhthaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0437, Page 123

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0437, Page 123

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cromán (B.)
  2. XML Page 123
  3. XML “A Story”
  4. XML “Luibheanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Tá leigheas ins an neanntóg do stuich, leigheasann sé an ribín tuim.
    Beireann na daoine an neanntóg istigh i gcorcán, na duilleóga agus na preamhacha agus tugann said le n-ól don bhó nó an gamhan agus leigheasann sé láithreach iad.
    Tá luibh eile agus glaoidheann na an luach bhuidhe air.
    Níghtear na préamhacha agus deanann said cheiridhe do láimh tinn no chos tinn.
    Tá luibh eile ann agus leigheasann sé súile tinne.
    Fásann sé ins na phortaigh agus glaoidheann na sean daoine néalartach air.
    Nígheann said na préamacha agus beirbhigheann said iad i gcorcán. Scagann said an t-uisge le éadach bhán.
    Cuireann said isteach I mbuideal é. Nígheann said na súile tinne gach aon maidin leis.
    Deireann na daoine gur leigheasann sé iad.
    Tá luibh eile ann a dheanann díoghbháil don talamh, darbh ainm do an phuirseach bhuidhe.
    Bhíonn sé go minic ag fás tríd
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.