School: Gleann Fhaoilidh (Gleneely)

Location:
Gleneely, Co. Donegal
Teacher:
Pádraig Mac Fhinn
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1099, Page 192

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1099, Page 192

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gleann Fhaoilidh (Gleneely)
  2. XML Page 192
  3. XML “The Wandering Spot”
  4. XML “The Grey Stone on Cornasheisk Mountain”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. This huge boulder, shaped like a chair, is the property of Mrs. McMonagle of Corrasheisk, Killygordon. A giant, long since dead, is supposed to have used it as a seat long ago. As an explanation of how the stone got there it is said that two giants over in Lismulladuff Glen - about three miles away- were testing their strength to see which could throw the stone the greater distance. The giant who won the test threw his stone on top of Cornasheisk Mt. and decided henceforth he would live there.
    A little distance below the stone a huge tombstone marks the spot where the giant lies buried. The tombstone is cut out in the shape of the giants's own body. Writing can be traced on the upper surface of the stone but it is so blurred that it is impossible to decipher it. Local tradition has it that a great treasure lies buried in this grave.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.