School: Brackey (roll number 3500)

Location:
Bracky, Co. Donegal
Teacher:
Pádraig S. Mac a' Ghoill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1041, Page 113

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1041, Page 113

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Brackey
  2. XML Page 113
  3. XML “An Pléiseam - Leagan Eile - Ruaidhrí O Dáibhid”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    fhaca mé dadaidh cosamhail leis ariamh”.
    “Beirim isteach”, arsa sise, “go bhfuil an muileann sónnruightheach deas, acht níl do chaislean a cur leis ar chor a bith. Le taoibh a mhuileann ní amharcann sé dadaidh níos mó na cró. Ba chomhair duit a leithidh seo dá caislean a fhághail deanta”
    “Tá sin ceart go leor”, arsan Rí, “acht ca bhfaghainn a fear a dheánfadh é”.
    “Thig le Ruaidhrí a dheánamh mas mien leis é”, arsa sise. “Iarr air a theacht annseo i mbárach” ars an Rí.
    Sásta go maith a bhí sí i na h-intinn féin ar a bealach ‘na bhaile na sé cinnte gur chuir sé scéim ar bun a chuirfeadh deireadh le Ruaidhrí.
    “Caidé tá ‘na cheann anois”, arsa Ruaidhrí, nuair a chuela sé go rabh gnoithe ag an Rígh arais leis. Sé mo bharamhail sa, arsan bhean, “go bhfuil sé a dul a thabhairt tuilleadh airgid duit as deanamh an mhuilinn, na tá sé thar a bheith sásta leis”. Dimthigh Ruaidhrí bocht, agus ar ndóighthe shíl bhean nach bpillfeadh sé a choidhche.
    Ní rabh sé i bhfad i lathair a Ríogh na go rabh fhios aige caidé marbh bhí an sgéal. “A léithidh seo da chaislean a chaithfeas tú a thógail damh”, ars an Rí agus ma dhuiltuigheann tú a dheánamh crochfar roimh deireadh na seachtmhaine thú”.
    “Caithfidh mé a dhul ‘na bhaile i dtúis baire”, arsa Ruaidhrí. “Na bíodh sé abhfad go bpillidh tú” ars an Rí.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish