Volume: CBÉ 0312

Date
1937
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0312, Page 0215

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0312, Page 0215

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    335
    lbíche. Fheg iorres níl a geallaman. So begor
    ablct a thic Phe gcrlliman ina míosín a
    gcle (great deal) gon ag handu lillle míci-
    macls anonnd Re Rílehea, go he sais lo
    bhe fathar - "d’ll hane bó sack Jack." Ne says,
    "Mat son a’ touis. Dho he sent ’m foma. Ard
    begor he uas ath dhome a lorg bul, ard Mhe
    fashar sais do ’im - "yon sugr- ló gul ’ím a
    ghol agin, he sais." "Dim dan sune S hoit,"
    he say-. "And chat "ill g do al ull uít
    hím?" "Óh’ he saip "yon chan rut 'im a
    tobbe, and he has ní brade dam nean
    leasnaa bebor." "Mhere wíle s meel e
    sobhbeo?" he sáid. "Reonon Ó banlag." he
    saiis, "and hís seachmart is raosín bhe rubtic
    horourtgane eadar dhag, as ag 'on fear a bhaithch
    out for lém yon’ ll meat Mhim."
    do begor poom bhath ineil a ghortnigts oi
    bínee ó wcers bhe Fathan mat níú Redmon
    Ósantir an a chol óg sobberd, and begor
    he ganc Mham Jack. So legon he maide nó
    bargáin híll Redmon. he diant sa ghor
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Date
    13 February 1937
    Item type
    Lore
    Folktales index
    AT1525: The Master Thief
    Language
    English
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Roman script
    Informant