Scoil: Knockbride (2)

Suíomh:
Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
Múinteoir:
T.J. Barron
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 442

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 442

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockbride (2)
  2. XML Leathanach 442
  3. XML “Collier the Robber”
  4. XML “Brennan the Robber”
  5. XML “Bleaching Linen”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Collier the Robber raced on foot the mail coach from Dublin to Derry. He used a "spring pole" which was a light pole on which he jumped along the road. The coach and Collier were about even going down the Knappa road, but from Clones on north he was able to keep before the coach. At the stages along the road he enquired what colour of horses were ready to relive those in the coach. He was pleased when he heard that grey horses were waiting as he believed they were not so good as the blacks and bays.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine
        1. robálaithe (~423)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    A. Lynch
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Carraig Álainn, Co. Liatroma
    Bailitheoir
    Thomas J. Barron
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Frank O' Hare
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Dromainn an Bhéil Theas, Co. an Chabháin
  2. Brennan robbed only the rich. He once robber a pedlar who soon robbed him, and after that they were comrades for life. Peter Boyle of Lisnaclea, near Sherock, has a song about Brennan
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. A bottle of water with lime in it was placed beside a "batten rock" at the edge of the lake. The "green" linen was put in the barrel for several days and then beaten on the batten stone with
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.