School: Loughanvally (roll number 8363)

Location:
Lochán an Bhealaigh, Co. na hIarmhí
Teacher:
Mrs. O'Connor
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0742, Page 242

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0742, Page 242

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Loughanvally
  2. XML Page 242
  3. XML “Marriage Customs”
  4. XML “Marriage Customs”
  5. XML “Marriage Customs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
    Language
    English
    Collector
    Maggie Mac Manus
    Gender
    Female
    Informant
    Thomas Mac Manus
    Relation
    Parent
    Gender
    Male
    Age
    50
    Address
    Baile na Caradh, Co. na hIarmhí
  2. People usually get married here on Wednesday mornings. Then they give a great feast to which all their friends are invited. Each guest brings a present usually some thing which enables the bride to furnish a house for herself.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. When people get married here a match is made for them at the fair. The bride's father gives money to the bridegroom as a dowry and the bride groom's father gives him cattle.
    When the breakfast is over they go for a long drive in a motor
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.