Scoil: Lismacaffry

Suíomh:
Lios Mhic Gofraidh, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Ml. Ó Gamhna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0739, Leathanach 330

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0739, Leathanach 330

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lismacaffry
  2. XML Leathanach 330
  3. XML “Herbs”
  4. XML “Herbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    to young turkeys. Dandelion, chicken weed and dockens are boiled and given as food to pigs. Forans are sometimes given to sows. Water-cress is eaten by a lot of people as food.
    Long ago there were no herbs used for dying purposes or for poison and no herbs are used now for dying purposes or for poison.
    Herbs were used to cure some diseases and other herbs were used to help people to get better.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The most harmful weeds growing on my farm are:- dockens, thistles, presach, chicken weed, crow-foot, nettles, black heads, lambsquarter, white root, blind nettle and rattler. Thistles are harmful because they spread rapidly and impoverishes the soil. Dockens spread rapidly and impoverish the soil. Chicken weed and crow-foot are harmful because they spread rapidly.
    Presach, thistles and dockens grow in rich land. Blind nettles.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Hugh Sullivan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Coill Fhiontain, Co. an Longfoirt