Scoil: Lismacaffry

Suíomh:
Lios Mhic Gofraidh, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Ml. Ó Gamhna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0739, Leathanach 283

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0739, Leathanach 283

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lismacaffry
  2. XML Leathanach 283
  3. XML “The Local Patron Saint”
  4. XML “The Local Patron Saint”
  5. XML “The Local Patron Saint”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. St. Fintan is the local patron Saint. He lived in Kilfintan. Kilfintan got its name from a monastary that St. Fintan had built there. He was a very holy man. There is a well dedicated to him in Kilfintan. It is called St. Fintan's well. People visit it on the three first Sundays in August. People perform "rounds" and say certain prayers at it. They leave small ribbons tied on the bush beside it. There are not many people around here called after him. It is said that he was beheaded one morning as he was coming out of his monastery by some man. There is a big mound in a field in Lowertown and St Fintan is supposed to be buried there.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The local patron Saint of this parish is Saint Fintan. He was supposed to lived in Kilfintan or Clonmore. There is a townland in this parish called
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.