Scoil: Ballinvally (C.) (uimhir rolla 932)

Suíomh:
Ballinvally, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
S. Nic Shiomóin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0724, Leathanach 014

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0724, Leathanach 014

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballinvally (C.)
  2. XML Leathanach 014
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There is a lone bush in Miss Mangan's field on the side of a forth.

    There is a lone bush in Miss Mangans field on the side of a forth. It is said that there is a man buried there. It is a white thorn bush. Not long ago there was a spirit seen standing at it. It is a very old crooked tree and the branches are all bent.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    I know where a lone bush grows.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. áiteanna osnádúrtha agus spioradálta (~158)
        1. ráthanna (~5,616)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Rose Power
    Inscne
    Baineann
  3. (gan teideal)

    In South-hill field there is a lone bush beside where I live.

    In south-hill field there is a lone bush beside where I live. It is said that somebody was buried. There are stones there. There are stones under a cliff of grass and the bush is on the ground and the grave is beside it. It is said that the fairies run around it. Oul Garrgan used to play around it. If one went
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.