Scoil: Kilcurry, Dundalk (uimhir rolla 7177)

Suíomh:
Cill an Churraigh, Co. Lú
Múinteoir:
P. Ó Conaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0664, Leathanach 267

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0664, Leathanach 267

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilcurry, Dundalk
  2. XML Leathanach 267
  3. XML “Old Prayers - Prayers after Communion”
  4. XML “Old Prayers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Oh, my God, I know that I am united to thee, by Thy real presence, filled with consolation, I clasp thee to my heart, and return you thanks for having come down to dwell in my miserable heart. Amen.
    O'H; my God, I am sorry that my soul is not a more fitting place for your Divine Majesty and goodness. I trust in Your mercy for the grace to thee, and always to remember that You are near me. Amen.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
      2. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Ceilie Mullen
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Halla na Croiche, Co. Lú
    Faisnéiseoir
    Mrs Mullen
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Halla na Croiche, Co. Lú
  2. She said that when she was young her grandmother used to come to her house on the twelfth night after Christmas, with a bundle of rushes. She would dip them in oil and light them, and give one to every child in the house. Then when they had their prayers said, she would gather them in
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.