Scoil: Coill Sailighe (uimhir rolla 4855)

Suíomh:
Coill Salach, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Máiréad, Bean Uí Ghiobáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0138, Leathanach 268

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0138, Leathanach 268

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill Sailighe
  2. XML Leathanach 268
  3. XML “November's Night”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In rainy weather the clouds thicken and get black. In stormy weather they run. The sun rises red when there is frosty weather. The moon runs when there is a hurricane. A ring comes around the moon when there is rain coming. The stars glitter when there is frost. A rainbow in the sky is the sign of un settled weather. The seagulls gather in on the land when there is storm. The swallows fly low when there is rain. The lakes get muddy in bad weather. The west wind brings most rain. Shivneans is the sign of storm. Thunder and
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.