Scoil: Raheenagh (B.), Ráthluirc (uimhir rolla 10814)

Suíomh:
Raheenagh, Co. Limerick
Múinteoir:
Tomás Ó Gríobhtha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0493, Leathanach 066

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0493, Leathanach 066

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Raheenagh (B.), Ráthluirc
  2. XML Leathanach 066
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “On Herbs”
  5. XML “Local Forts”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    21 When the old cock crow the young cock learns
    22 A fool and his money are soon parted.
    23 You'll never miss the water till the well runs dry.
    24 ​You should never take the book by the cover.
    25 Birds of feathers flock together.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. On Herbs
    In rich soil there are not many weeds. In other soil weeds are very numerous. After the plant have come above the ground some weed begin to appear also. Surich grass is a bad pest in any earth as it takes away the fruit from the trees.
    The good - leaf is used for healing burns, and the weed of calvary a cure for cuts. The coster one and nettles are given to hens instead of cabbage. The fins [?] bush spread only but every other plant grow in good land. The thistle is the plant which people judges good land.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    2. place-space-environment
      1. legendary and spiritual places (~158)
        1. fairy forts (~5,616)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Sheahan
    Inscne
    Fireann