Scoil: Stonehall, Cora Caitlín

Suíomh:
Ceathrú na Cloiche, Co. an Chláir
Múinteoir:
Páidraig Mac Cormaic
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0599, Leathanach 427

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0599, Leathanach 427

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Stonehall, Cora Caitlín
  2. XML Leathanach 427
  3. XML “Potatoes”
  4. XML “Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The land is prepared with the plough and drills are opened with the plough. The potatoes are "put under a pinch". After a time, manure - stable manure - is spread and the drills are closed. If the farmer is late he spreads the manure before putting down the potatoes. Potatoes are "sot' in this district - manured - earthed - and sprayed twice. The varieties sown are; Arran Banners, Champions, Irish Queens, Kerr Pinks, Leaguers, Dates, May Queens.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. prátaí (~2,701)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
  2. It's all over like the fair of the 'bridge (the fair of Sixmilebridge)
    They are all in a row like eggs in a dresser.
    May I see a good end of you!
    All one like Brown's cows.
    Turned like the handle of a can.
    When the count in cards is "twenty" "ten" they say "Coleman's price for the bullock". When one is losing every [?] and has to pay up every time he remarks: "my pocket thinks tis
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.