Scoil: Knockbride (2)
- Suíomh:
- Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
- Múinteoir: T.J. Barron
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Knockbride (2)
- XML Leathanach 325
- XML “Hidden Treasure”
- XML “Old Saying”
- XML “St Patrick's Well”
- XML “Cures for Warts”
- XML “Rare Words”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)in which she had the canistor covered with a slate beside the bed. She earned the soverigns in Scotland and when she came home she hid them there. She willed them to no one; so they must be there still. The house is in Pottle townland.
- A spoilt child pet is the worst pet at all
- There is a St. Patrick's Well at Caraga Rocks in Killenkere Parish
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Thomas J. Barron
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- He is a gallows looking fellow. Gallows = disgraceful (?)
My gallaces is broke = My braces are broken
He made a clout at hime Clout = blow