Scoil: Scattery Island

Suíomh:
Inis Cathaigh, Co. an Chláir
Múinteoir:
Nóra Ní Cholgáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0630, Leathanach 146

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0630, Leathanach 146

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Scattery Island
  2. XML Leathanach 146
  3. XML “Abairtí i dtaobh na hAimsire”
  4. XML “Oíche na Gaoithe Móire”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1) 'Tis blowing a gale of a wind
    2) 'Tis blowing a typhoon
    3) 'Tis a flat calm, to-day

    4) " Lá breágh agus tráigh fada ", a deirtear sa t-Samhradh gach uair a thagann lá Breágh.

    5) Tis only a high waters shower
    6) 'Twill fall a flat, low-water, please God
    7) 'Twill blow in the flood
    8) 'Tis blowing a blizzard
    9) There's smoke off the water

    10) Lá Breágh agus tráigh fada
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Nóra Ní Cholgáin
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Micheál Ó Scannláin
    Inscne
    Fireann
  2. Briseadh a lán bád an oidhche seo. Bhí cuid maith de'n oileán fé uisge ar feadh seachtmhaine in a diaidh. Chuaidh an taoide isteach i dtigh muinntir Scannláin, agus bhi
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. próisis agus feiniméin
      1. gaotha (~357)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Nóra Ní Cholgáin
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Micheál Ó Scannláin
    Inscne
    Fireann