Scoil: Finternagh
- Suíomh:
- Finternagh, Co. an Chabháin
- Múinteoir: C. Ní Bhuachalla
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1004, Leathanach 276](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_1004%2FCBES_1004_276.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1004, Leathanach 276
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Finternagh
- XML Leathanach 276
- XML “Hidden Treasure”
- XML “Spinning and Weaving”
- XML “The Burning of Lime in Kilns”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
Hidden Treasure (ar lean)
“There was a pot of gold hidden in the moat of Moybologue.”
Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Spinning and weaving is still carried out throughout Ireland. First the ground is ploughed and the flax seed is sown. Then is is well harrowed.
When it is ripe it is pulled and put into sheaves and drowned. Then it is taken out to dry. When it is dry, it is taken to the mill and scutched. Then it is ready to be spun. - There is a lime kiln three miles below Shercock. Long ago the people came every day to burn lime. They lighted a big fire and put(leanann ar an chéad leathanach eile)