Scoil: Castlemacadam

Suíomh:
Caisleán Mhic Ádaim, Co. Chill Mhantáin
Múinteoir:
Wm. Ffell
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0925, Leathanach 109

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0925, Leathanach 109

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castlemacadam
  2. XML Leathanach 109
  3. XML “Linguistic”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Brosna - I got an armful of "Brossnas" for the fire.
    Maol - He sold the "MEEL" cow at the fair (Griffin)
    Snas - That put a nice "SNOS" on it. (Griffin)
    Riabhach - It is a real "REE-A-WICK" (rough & wet) day-Hood
    Binseach - She's only a poor o - of a girl
    Amadán - Don't be an A...
    Bodach - A BODACH of a chap (Griffin)
    Somac'an - A big S. of a man (Griffin)
    Straoille - She's an untidy STRAOILLE of a woman
    Taille - Give me a "TILLY" (milk etc.)
    Staic - A fine STAIC of a man
    Sgeach - In general usage for thorn bush
    Spinc - A hill in Tigroney townland
    Spág - Take your big "spags" out of the way.
    Pus - She had a "PUS" on her
    Tráithnín - It is not worth a "TRÁITHNÍN"
    Faic-step - He left the hook (etc) up in the FACK-STEP
    Ciseán Bróg - He's as ignorant as a "KISH A BRÓG" (W Greene 11.5.34)
    Gearrán - An old "GARRUN" of a horse (useless) (Griffin 2.4.36)
    Góilín - Bring in a "GOLEEN" of hay (Griffin)
    "GEER-OGUES" short drills ( T Griffin)
    If any of them are "KORR-UCK-EE" put them aside
    rough-skinned of potatoes - Mr J. Griffin
    Bóithrín - a boreen. lane
    Garsún - he's a nice little "GOSSOON", Miss Page
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla