Scoil: Tara Hill (uimhir rolla 13689)

Suíomh:
Cill Chaomháin, Co. Loch Garman
Múinteoir:
Pádraig Mac Fhlannchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0888, Leathanach 103

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0888, Leathanach 103

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tara Hill
  2. XML Leathanach 103
  3. XML “Irish Words and Phrases still Used in Tara Hill District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Pludach (Pludach) - mud e.g. potatoes are in "PLUDACH" in the drills

    Lurakan - fairy also "Lurakawn"
    Cauteen
    Pisreóg

    Kish - Ciseán a KISH of pigs, a KISH of brogues, when boots were sold on markets - Kish = Basket

    Searús - (Searbhús) sarcastic talk. Also used as an adjective thus:-
    " I don't like him with his "SEARUSED" talk
    "A "GOB" of "SEARÚS" on him.

    Fack - a Spade (never called a "spade" here always "FACK")

    Plackeen - a cloak thrown over the shoulders and worn by an old woman ( = plaic = soft part of neck?)

    Brosna - bundle of sticks
    Tall-yoge - a loft over the fire-place for holding old things
    Ciaróg - ear-wig
    Ciotóg - left hand
    Shruleen - a little stream or well

    Minny Gabar - snipe that makes a whirring noise at night
    minny = minneán?

    Cor Iasg also "Granny Cor Iasg" - Gráinne Cor Iasg = crane or heron

    Spideóg - a small thing

    Grainneóg(?) - used usually derisively of small man or woman

    Bean Sidhe
    Raheen
    Bruscar (little bits)
    Smidirín

    a Dul - a noose - he put a DUL on the rope or cord

    Coileán - a pup, a brat

    he had no CALL to it - he had no right to it

    Sganlián(?) - a bad potato
    Bán - yard or open space before the door
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. foirgnimh
          1. scoileanna (~4,094)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Torchoill, Co. Loch Garman